Wednesday, 3 January 2018

Common Marwadi words & their meanings

|| मारवाड़ी ऒळखांण |Menu

AAachho आछो - good
Aagal आगळ - wooden rod to fasten the leaves of a door
Aagunch अगूंछ - advanceAakdo आकड़ो - medicinal shrub plant with big leaves and bad odour botanical name Callotropis proceraAakro आकरो - heavyAantro आंतरो - distance, intervalAavaili आवैली - will come (female)Aavaili आवैलो - will come (male)Aavjo आवजो - request to comeAavno आवणौ - to comeAba'r अबा'र - very recently, nowBaasedo बासेङो - festival in which people worship "Sheetla Mata," the goddess of small-pox on Sheetla Ashtama day; People don't cook any food and would eat the food made of earlier day. They make seven dishes, the day before and then do pooja and they eat those the whole day. Small pox is supposed to be caused by heat, that is the myth behind this festival.Balam बालम - husband, LoverBalyee बाळी - silly woman (called with love)Balyo बाळ्यो - silly man (called with love)Baonli बंवळी - plant with botanical name Acacia jacquemontii used as fodder and its roots used as dying material for leatherBark बरक - fatigue and stress in muscles due to excessive workBavji बावजी - God,Bekario बेकरियो - herbal plant with botanical name Indigofera cordifoliawhich is a good fodder for camelBhaant भांत - VerityBhankadi भांकङी - a grass with spiny fruits very much liked by camel as a feed and having medicinal values for curing stonesBhaut भौत - very much, plenty of thingsBhavat भावत - brother's wife, bhabhiBhopa भोपा - a community that earns their living through singing songs of heroic persons depicted on phads made of canvasBilia बिलिया - plastic or ivory banglesBolo बोळो - very much, deafBui बुई - a herbal plant with white flowers and leathery leaves. It is used a a medicine for burns and stomach pain, botanical name Aerva tomentosaByagi ब्यागी - delivery of female animalByav ब्याव - marriageChaav चाव - likeChanani चानणी - light of moon, tent put in functions, coloured overhead tentChaudhary चौधरी - village head, one who does justiceChhav छाव - animal in heatChhinki छींकी - a net made of rope put on mouth of an animal to prevent grazingChotiyo चोटियो - a woolen wear used by children to cover the bodyChoutho चौठौ - village common place, chaupalDaam दाम - valueDaat दात - utensils, clothes, ornaments etc offered to bridegroom and his relatives by bride side in marriageDantali दंताळी - impliment to level groundDeeval दीवळ - white antsDevar देवर - younger brother of husbandDhavlo धवळो - white

[edit]

F

Fad फड़ - story of Pabuji depicted on canvasFrance फ्रांस - a fast growing arid zone tree with leaves similar to a pine tree botanical name Tamarix articulataGajban गजबण - Lover (Woman), wifeGandasi गंडासी - variety of axeGangaur गणगौर - The spring festival of Gangour, symbolic of the ripened harvest is held in honour of Gauri, the goddess of abundance. The image of the diety is carried in a procession by gaily dressed men and women. A sight more exhilarating than the entire population of a city thus assembled for the purpose of rejoicing is hard to imagine.Gaontara गामतरा - village tourGhal घाल - to giveGhana घणा - very muchGhin घिन - repulsive feelingsGhol घोळ - to dissolve, solutionGhunghato घूंगटो - a veil which conceals the face of a womanGobalia गोबळिया - green fresh leaves of khejri treeGorband गोरबंद - decoratives used for camelsGormo गोरमो - path for cows in a village, cows and bedfellows sent for grazing in groupGovo गोवो - path for cows in a villageGuwad गुवाड़ - village common place, chaupalHaali हाळी - labour engaged for cultivating field by big farmers in lieu of advances given to himHalki हळकी - light, less productiveHansali हंसली - Traditional ornament wore over neckHathai हथाई - village common place, chaupalHeli हेली - haveli, residencial buildingHingun हिंगूण - xerophitic plant with hard fruits botanical name Balanites roxburghiiHivado हिवड़ो - heartIndi इण्डी - ring ball type of device put on head by paniharin to carry water pitcherJalmo जळ्मो - to give birthJalwa जळवा - Function done after about a month of the delivery. In that function new mother do pooja at the Well and gifts are exchanged between relatives and new mother and after that function the mother start doing routine housholdJapo जापो - deliveryJer जेर - the membrane in which foetus developsJhalo झालो - wave hands to call some bodyJhunwari झूंआरी - paying respect to a relative by putting tilak on forhead and offering giftKachro काचरो - small variety of cucumber used for vegetable and acharKadeyeeni कदेयीनीं - not at all, neverKado का'डो - take out, an ayurvedic medicine made by boiling roots eg das mool kadoKair कैर - xerophitic plant of which fruits are used for pickles and vegetables botanical name Caparis deciduaKamedi कमेड़ी - dove birdKankad dorada कांकड़ डोरड़ा - the secred threads put on the hands of bride and bridegroom in marriage are removed and put at the boundary of village when bridegroom returns with bride to his villageKankar कांकड़ - village boundaryKanwar Kalevo कंवर कलेवो - ceremony of offering breakfast to bridegroom by bride's side during marriage in which bridegroom along with close friends and associates relish the royal breakfastKarnon padsi करणों पड़सी - will have to doKatro कातरो - a larva that damages bajra cropKhedo खेड़ो - a farm in the vicinity of villageKolho कोळो - a local variety of cucurbitKoont कूंत - to assess especially the production of food grains in advanceKoontaro कूंतारो - the man who assess the production of food grains in advanceKothalio कोठलियो - a traditional structure made of cow dung and clay for storage of food grains. It is thatched with munj to protect from rains. Ash and neem leaves are put inside to preserve the grainsKuhad कुहाड़ - an axe of heavy weightKush कुश - lower wood part of plaugh, leaves of kans grass put in heap of grains as a sybbol of respect in the grainaryLahario लहरियो - odhana of a woman with wavy printsLampli लाम्पळी - variety of watermelon in shape of a long kakadiLawani लावणी - harvestingLhadagi ल्हादगी - recovered a lost thingLoontho लूंठो - heavy or grandLugado लूगड़ो - a mantle of a woman, chunni to cover entire body of a womanManvar मनवार - requestMatani मटाणी - the membrane in which foetus develops and comes out firstMausar मौसर - the ceremony after death of a person in which all relatives and villagers are invited on foodMayero मायरो - see bhaatMel मेळ - gettogether ceremony on previous day of marriage by the side of bridegroomMokla मोकळा - sufficient, very muchMugdano मुगदणो - green and dried twigs of khejri tree brought from farm on a cart on the day of baan which are worshiped by mother or sister of a boy or girl prior to marriageMuklao मुकलावो - gona, second part of marriage after which the bride starts living with his husbandMumal - मुमल - Lover (Woman), wifeNeemdai नीमड़ै - to vanishNuto न्यूतो - invitationNuvon नुवों - newOdhanon ओढ़णों - a mantle of a woman, chunni to cover entire body of a womanPalo पालो -leaves of ber shrub dried and used as fodderPalo पाळो - severe cold, frostPanti पांती - division, termPanwdo पांवडो - interval between two steps when one movesPeelapotra पीळापोतड़ा - on the birth of a male child nai is sent to maternal side with a cloth coloured with turmeric to give a message of birthPeelo पीळो - plural peela, Traditional Chunni, which has a Orange coloured circle in the middle supposed to be worn for the first time when a lady gives birth to son and is send by her parents. Peela is supposed to signify that lady is mother of sonPesgaro पेसगारो - the function on next day of return of barat by the side of bridegroom from marriagePhog फोग - a shrub found in desert area of Rajasthan. Its roots are used to prepaire charcoal to melt iron. Its flowers, known as Phogalo,are used to prepaire rayata. Phogat gotra is derived from it.Batanical nameCalligonam poligonoidesPoli पोळी - front airy open verandah used by males onlyPunjali पूंजळी - heap of bajra seetaPhera फेरा - Ceremony performed during marraige when the couple take Vachan in front of Agni devata

[edit]

QQyamkhani क्यामखानी - a caste of muslimsRamari रामारी - silly women(when called with love)Ramaryo रामार्यो - silly man(when called with love)Rohi रोही - agricultural land of a villageRohido रोहीड़ो - a flowering tree found in fields, botanical name Tecomella undulataRungas रुंगस - dishonesty with bias in somebodies favourRunsadio रुंसाड़ियो - wave of spread of a viral infectionSaag साग - vegetableSai'li सै'ली - heavy (feminine)Sai'lo सै'लो - heavy (masculine)Samhaal समहाळ - take care, sweets gifted to invitees in functionSania सणिया - a good fodder botanical name Crotolarai burhiaSaran सारण - down-sloping pitch of a well over which bulls or camels drag water from a well by rope called Lao,Saran is a Jat gotraBoerhavia diffusa, Marring his doughter and sons in exchange of eachother.Sighriya सीघरिया - all members of family invited in some functionSinjharo सिंझारो - function in which gifts are offered to a young lady prior to marriage and after marriage also on the occasion of previous day of teej and gangaurSood सूड़ - unwanted shrubs cut before cultivationSoonpo सूंपो - hand overSuavadti  सुंआवडती - Pregnant womanSubhito सुभितो - convenientTeej तीज - festival of swings more centered towards girls. Held during the monsoons, July-August Teej is also dedicated to Lord Shiva and Parvati and at this time it is married women who pray for a happy and long married life. Though celebrations are held all over the state, it is particularly colorful in Jaipur where a procession winds its way for two days through the Old City. It is the festival of swings which are decorated with flowers and hung from trees. Young girls and women dressed in green clothes sing songs in celebration of the advent of the monsoon. The Teej idol is covered with a canopy whereas the Gangaur idol is open. Teej is supposed to bring the season opf festivals, a well known saying in rajasthan "TEEJ TUYHARAN LE BHAJI, GANGOUR TOYHARAN LE DOOBEE" also in other areas the saying is Teej tyoharan bawri, le dubee gangaurTeeko टीको - a ceremony of giving gifts to a bride groom prior to his marriageTeengar टींगर - Boy